일본어 표현 2025-11-07

오늘의 표현
-
お手数をおかけしますおてすうをおかけします / otesuu o okake shimasu번거롭게 해 드려서 죄송합니다발음 팁: 업무 상황에서 상대방에게 불편을 끼칠 때 주로 사용합니다.
-
ご連絡いただきありがとうございますごれんらくいただきありがとうございます / gorenraku itadaki arigatou gozaimasu연락 주셔서 감사합니다발음 팁: 상대방의 연락에 감사할 때 쓰는 표현입니다.
-
確認いたしましたかくにんいたしました / kakunin itashimashita확인하였습니다발음 팁: 어떤 사항을 확인했음을 정중하게 알릴 때 사용합니다.
-
こちらが資料になりますこちらがしりょうになります / kochira ga shiryou ni narimasu이쪽이 자료입니다발음 팁: 자료를 전달할 때 사용되는 표현입니다.
-
お先に失礼いたしますおさきにしつれいいたします / osaki ni shitsurei itashimasu먼저 실례하겠습니다발음 팁: 퇴근할 때나 먼저 자리를 떠날 때 정중하게 사용하는 표현입니다.
“`html
문법 한입
일본어 표현 2025-11-07에 대한 핵심 내용을 한 문단으로 정리합니다.
일본어에서 정중한 표현은 비즈니스 환경에서 매우 중요합니다. 상대방에게 예의를 갖추고 불편을 끼치지 않도록 배려하는 것이 핵심입니다. 예를 들어, “お手数をおかけします”는 상대방에게 번거로움을 끼쳤을 때 사과하는 표현으로, 업무 상황에서 자주 사용됩니다.
또한, “ご連絡いただきありがとうございます”와 같은 표현은 상대방의 연락이나 도움에 대해 감사의 마음을 전하는 데 유용합니다. 이러한 표현들은 정중한 대화에서 신뢰를 쌓는 데 기여합니다.
패턴 확장
- お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。 (번거롭게 해 드려서 죄송하지만, 잘 부탁드립니다.)
- ご連絡いただき、誠にありがとうございます。 (연락 주셔서 진심으로 감사합니다.)
- 確認いたしましたので、ご安心ください。 (확인하였습니다, 그러니 안심하세요.)
- こちらが資料になりますので、ご確認ください。 (이쪽이 자료입니다, 확인 부탁드립니다.)
- お先に失礼いたしますが、また明일 뵙겠습니다. (먼저 실례하겠습니다, 내일 다시 뵙겠습니다.)
짧은 대화 예시
상황 1:
A: お手数をおかけしますが、もう一度確認していただけますか? (번거롭게 해 드려서 죄송하지만, 다시 확인해 주실 수 있나요?)
B: はい、確認いたしました。ありがとうございます。 (네, 확인하였습니다. 감사합니다.)
상황 2:
A: ご連絡いただきありがとうございます。資料はこちらが資料になります。 (연락 주셔서 감사합니다. 이쪽이 자료입니다.)
B: ありがとうございます。すぐに確認いたします。 (감사합니다. 곧 확인하겠습니다.)
퀵 퀴즈
1. お手数をおかけしますは、何を意味しますか? _______
2. ご連絡いただきありがとうございますは、どのような時に使いますか? _______
3. 確認いたしましたは、どのような状況で使用されますか? _______
연습 미션
1. 다음 상황을 고려하여 적절한 표현을 선택하여 작성해보세요: 누군가에게 번거롭게 해 드려서 미안하다고 전하고 싶습니다.
2. 고객에게 자료를 전달할 때 사용할 수 있는 문장을 만들어 보세요.
3. 퇴근할 때 동료에게 인사하는 문장을 작성해보세요.
더 읽기
일본어 프로에서 더 많은 자료 보기 본 정리는 일본어 표현 2025-11-07의 맥락과 체크포인트를 함께 담았습니다.
“`
추가 맥락: 일본어 표현 2025-11-07를 둘러싼 변수들을 함께 살피면 하루 일정을 계획하는 데 도움이 됩니다.